Prevod od "sad kad razmislim" do Italijanski

Prevodi:

ora che ci

Kako koristiti "sad kad razmislim" u rečenicama:

Oèe, sad kad razmislim možda je u...
Ah, papà. Ora che ci penso, forse non è...
Ali sad kad razmislim èini mi se da je Judy to htjela.
Ma, ripensandoci ora, credo fosse Judy a volerne uscire.
Ali znate, sad kad razmislim, nemam pojma zašto.
Sai una cosa? Ora che ci penso, non so perchè mi succedeva.
Sad kad razmislim, vidim da se oproštaj ne može izbeæi, ali može da ti uništi život.
Huh, ora io la penso cosi', perdonare potrebbe battere il bungee jumps e l'addio al celibato ai punti.
Naravno, sad kad razmislim, ja sam tamo bio pre 25 godina. Sva ova obeležja su zasnovana na verovatno zastarelim zapažanjima.
Pero', ora che ci penso sono qui da 25 anni, e tutte queste indicazioni sono basate su riferimenti che probabilmente sono cambiati.
Sad kad razmislim, ja se uopšte ne ponašam kao prava Beti Bup.
Pensandoci bene, non mi sono mai comportata come la vera Betty Boop
Ustvari, sad, kad razmislim, ja sam zaista nedužan, ovdje.
In effetti, ora che ci penso, sono del tutto innocente.
Sem ako... Sad kad razmislim o tome... "Ki" je savršena reè da pokrene motor zato što, znaš...
Salvo Ora che ci penso "Ki" è una parola perfetta per avviare un motore perché, sai, e' utilizzato di solito per sbloccare cose come Il mio cuore.
Sad kad razmislim, možda je to bio eufemizam.
Ripensandoci, e' probabile che fosse un eufemismo.
Sad kad razmislim o tome, izgleda mi kao da sam oženio svoju majku.
Adesso, ripensandoci meglio, ho sposato mia madre.
Sad kad razmislim, u tom si trenutku odluèila doæi k meni na prljave igrice.
Sai, ripensandoci, credo che quello sia stato il momento in cui hai deciso di venire da me e darci dentro.
Sad kad razmislim, zašto si ponela lepljivu traku u šumu? Onako.
Ora che ci penso, perché ti sei portata del nastro adesivo nella foresta?
Da, u stvari, sad kad razmislim, to je bila grozna ideje.
In effetti e' stata una pessima idea.
I sad kad razmislim, moguæe zanimanje.
E' geniale. E... Ora che ci penso, una possibile carriera.
Sad kad razmislim, jeste postavljala dosta pitanja u vezi sa "Ubiti pticu rugalicu".
Beh, con il senno di poi... in effetti mi ha fatto molte domande su Il Buio Oltre la Siepe.
U stvari, sad kad razmislim o tome..
In realta'... ora che... Ci penso...
Zapravo, sad kad razmislim, dogodio se incident.
In realtà, ora che ci penso, c'è stato un contrattempo.
Sad kad razmislim, bilo je znakova.
Col senno di poi, ci sono stati dei segnali.
Okrenuo sam polugu, pronašao laboratoriju, što bi možda bila greška raditi bez nadzora, sad kad razmislim.
Ho girato la manovella che abbiamo trovato in laboratorio ma forse ho sbagliato a farlo senza consultarmi con nessuno, ora che ci penso.
Sad kad razmislim, ima nešto što bi mogao da uradiš za bebe.
Sai, ora che ci penso, c'è una cosa... che potresti fare per i bambini, adesso.
I sad kad razmislim o tome, nisam sigurna da moji principi imaju mnogo smisla.
Ora che ci penso... Non... Sono sicura che i miei...
3.4732019901276s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?